https://www.silute.lt/naujienos/savivaldybeje-apsilanke-mokiniai-is-vokietijos/10304

Tarptautinių mainų programa Lietuva-Vokietija  2023-05-21 – 05-31

Austauschprogramm Erste Gymnasium Silute (Litauen) – Halepaghen-Schule Buxtehude (Deutschland)

Mano krašto žmonės

Die Leute, welche in meine Land leben  haben

(Herderis, Šojus, Vydūnas, Bajoraitis, Zudermanas)

 

Data/ Datum

Rytas, pietūs/ Vormittag, Mittag

Po pietų, vakaras/ Nachmittag, Abend

Atsakingi/ Verantwortliche

 

Pastabos/ Bemerkungen

05-21

Sekmadienis/ Sonntag

 

Svečiai išvyksta į Kylį/ Die deutschen Gaeste kommen in Kiel an. 

 

 

 

 

 

05-22

Pirmadienis/ Montag

 

18.00 Svečiai atvyksta į Klaipėdą./ Die deutschen Gaeste kommen in Klaipeda an.

 

Apie 19.30 - 20.00  Šilutė

 

A.Ežerinskis

 

Pasitinkame svečius visi!

 

05-23

Antradienis/ Dienstag

9.00 Direktorės pasveikinimas/ Besprechung mit Direktorin 217 kab.

 

9.30 Ekskursija po gimnaziją/ Fuerung in Gymnasium

 

10.00 -11.00 Neilgo filmo apie Lietuvą peržiūra, vokiečių-lietuvių žodynėlio pristatymas ir svarbiausių frazių pamoka/ Film ueber Litauen, Kurze Wortbuch fuer Deutsche

 

11.00-12.00 Projekto grupių sudarymas, temų aptarimas  (grupių vadovai Edgaras (Herderis), Lukas (Šojus), Gabrielė (Vydūnas), Aristėja (Bajoraitis), Rugilė (Zudermanas)/ Besprechung mit Projektgruppen Leiter (-in) 214, 217, 219 kab.

12.00-13.00 Pietūs gimnazijoje

13.30 Meras

14.00  - 16.00 Ekskursija po Šilutę (evangelikų bažnyčia, Zudermano paminklas, sekretai, senojo turgaus aikštė, uostas, H.Šojaus dvaras, Šilutės siena) Fuerung durch Šilute   

16:00-17:00 Šokių repeticija/ Tanzprobe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ekskursija anglų kalba (arba orientacinis žaidimas) po gimnaziją – Nojus Staniš., Toma, Lukas

 

Neilgo filmo apie Lietuvą peržiūra, vokiečių-lietuvių žodynėlio pristatymas ir svarbiausių frazių pamoka – Jolita Ežerinskė

 

Ekskursija po Šilutę su savo grupėmis -  pasakoja anglų kalba Edgaras, Rugilė, Ovidijus, Kamilė, Gintė, Neringa (nusifotografuoti prie paminėtų objektų, aptarti)

 

Šokių repeticija (2-3 šokiai, suderinti su šokių mokytoja, pasiimti muziką)-  Rugilė, Nedas, Gabrielė, Neringa, Ernesta

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vokiečių mokiniai gali grupėse susikeisti suderinę su savo grupės vadovu (svarbu, kad grupėje būtų bent 4 žmonės!)/ Deutsche Schueler können in Absprache mit ihrem Gruppenleiter die Gruppe wechseln (wichtig ist, dass mindestens 4 Personen in der Gruppe sind!)

 

05-24

Trečiadienis/ Mittwoch

8.00 – 12.00 Darbas grupėse (grupių vadovai ir nariai)/ Arbeit in den Projektgruppen

12.00 Pietūs gimnazijos valgykloje vokiečių grupei/ Mittagessen in Kantine fuer Deutsche

 

13.00 – 16.00 Darbas projekto grupėse/ Arbeit in den Projektgruppen

 

16.00 –17.00 Šokių repeticija/ Tanzprobe

Pagalba dėl maisto vokiečiams, suskaičiuoti vegetarus – Gintė, Toma, Evelina

 

Šokių repeticija (2-3 šokiai, suderinti su šokių mokytoja, pasiimti muziką)-  Rugilė, Nedas, Gabrielė, Neringa, Ernesta

Kai kurios grupės vyksta į Vydūno centrą Kintuose, eina į Šojaus muziejų, Bajoraičio biblioteką, eina Zudermano keliu, eina į evangelikų bažnyčią pas kunigą R.Šemeklį

 

05-25

Ketvirtadienis/ Donnerstag

8.00 – 12.00

Darbas grupėse /

Arbeit in den

Projektgruppen

12.00 Pietūs gimnazijos valgykloje vokiečių grupei/ Mittagessen in Kantine fuer Deutsche

 

13.00 – Ekskursija į Rambyną, Bitėnų M.Jankaus paveikslų galeriją...

Apie Rambyną ir paveikslų galeriją anglų kalba pasakoja Kipras

 

05-26

Penktadienis/ Freitag

6.00 Išvykimas į Trakus/ Reise nach Trakai (autobuse pasakoja Nedas, Liepa)

10.30 Trakai, Trakų pilies muziejus be gido, laisvas laikas/ Trakai Burg Museum ohne Fuerung, Freizeit

13.30 Išvykimas į Vilnių/ Reise nach Vilnius

15. 00 MO edukacija (2 grupės – lietuvių ir anglų kalbomis)/ MO Museum

17.00-18.00 Ekskursija po Vilnių.  / Fuerung in Vilnius. (padalina medžiagą Nedas ir Liepa)

18.00-20.00 Laisvas laikas/ Freizeit

20.00-1.00 kelionė į Šilutę/ Wir fahren nach Silute

 

 

05-27

Šeštadienis/ Samstag

 

Laikas šeimose/ Zeit in den Familien

 

Miesto šventės renginiai

 

 

 

 

 

 

 

---

05-28

Sekmadienis/ Sonntag

 

 

12.00 Išvykimas į Palangą/ Palanga

 13.30 Palangos Gintaro muziejus, parkas, Meilės alėja, tiltas, Basanavičiaus gatvė/ Bernsteinmuseum, Bruecke, Basanavicius Strasse

Apie 16 val laisvas laikas/ Freizeit

 

Pasakoja anglų kalba Gabrielė, Aristėja, Ernesta 

 

 

 

05-29

Pirmadienis/ Montag

 

 

 

9.00 Išvykstame į Nidą/ Nida

 

 

12.00 – 13.30 Ekskursija iki T.Mano namo/ Fuerung bis T.Mann Haus

 

13.30 – 15.00 Laisvas laikas/ Freizeit

 

15.30 – 17.30 Kopos ir jūra/ Duenen und Meer

 

Apie Nidą – Kipras Vytautas, Paulius

 

Prašome turėti šiltų rūbų/ Bitte warme Kleidungen mitnehmen.

 

Ekskursijas veda J.Ežerinskė ir Kipras Vytautas, Paulius

 

05-30

Antradienis/ Dienstag

8.00 – 12.00 Darbo grupėse užbaigimas, pasiruošimas pristatymui/ Vorbereitung fuer Presentation

 

12.00 Mainų pristatymo repeticija aktų salėje/ The rehearsal of the presentation (fuer alle)

17.00  Projekto veiklų pristatymas/  Presentation

 

Salės sutvarkymas  - padeda visi

 

Pakviesti artimuosius į pristatymą!

 

Renginio vedimas lietuvių ir vokiečių kalba – ...........

 

 

 

 

05-31

Trečiadienis

8-9 val. Paskutinio skambučio šventė. Dalyvaujame su svečiais./ Letzte Klingel Fest

 

Svečiai išvyksta vakare

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Projektinio darbo  „Mano krašte gyvenę žmonės” laikas, grupės (nufotografuokite tvarką kabinetuose ir saugokite juos!) 214, 217, 219

 Project work “Die Leute, welche in mein Land leben” groups, time (please be safe and keep it tidy in classes!)

  1. Herderis (knyga) – Edgaras, Ovidijus, Charlotte, Michel
  2. Šojus (namas) – Lukas, Nojus, Nedas, Paulius, Evelina, Ben, Till, Richard
  3. Vydūnas (arfa) – Gabrielė, Ernesta, Kamilė, Neringa, Antonia, Emm, Anna
  4. Bajoraitis (atvirlaiškis) – Aristėja, Gintė, Liepa, Toma, Martha, Ida, Emma, Lewis
  5. Zudermanas (laivas) – Rugilė, Emily, Valeria, Pailynn, Kipras, Smilla

05-23 (antrad.) 11.00 – 12.00 -  pokalbis su grupėmis, pareigų ir darbų paskirstymas

05-24 (trečiad) 8.00 – 12.00, 13.00 – 16.00 – darbo grupėse laikas (ryte susitikimai, išvykimai)

05-25 (ketv.) 8.00 – 12.00 – darbo grupėse laikas

05 – 30 (antrad.) 8.00-12.00 darbo grupėse laikas, 12.00 – repeticija aktų salėje, pristatymas aktų salėje 17.00

Pristatymo trukmė – 7-10 min, kalba visi dalyviai lietuvių-vokiečių /anglų kalbomis:

  1. pristatymas skaidrėse (5-7 skaidrės bus rodomos) ekrane – apie žmogų pagrindiniai dalykai
  2. simbolio pristatymas (jį gamina pora arba kiekvienas individualiai iš norimų medžiagų, dydis gali būti įvairus, bet ne degtukų dėžutės – turi matyti žmonės salėje aiškiai)  
  3. stendo ruošimas duotomis temomis (abiem kalbom!) (ne vaikiškas, o rimtas!): jūsų gautos/pasirinktos asmenybės  pagrindiniai gyvenimo ir kūrybos (veiklos) faktai, gyvenimo, kūrybos  prasmė, stende (ant jo, po stendu, pritvirtinta prie paties stendo) turi  būti pagaminti simboliai. Stendas gali būti trumpinta skaidrių informacija,  bet nepamirškite esmės! 5 – 7  skaidrės .... ir jūsų grupės vardai, autoportretai, nuotrauka su žmogumi, su kuriuos susitikote ir pateikėte informaciją (stendas stovės koridoriuje, jo pristatyti nebereikia!)
  4. gyvas pasirodymas (vaidinimas/ daina/ šokis/ pantomima duotomis temomis/ pokalbių šou/ interviu su žiūrovais/ gyvi paveikslai/ pasakojimo iliustracija/ flashmobas...)
  5. apibendrinimui - ką naujo, prasmingo ir naudingo nuveikėte mainuose ir dirbdami grupėje
  6. pagalvokite apie rūbus, reikalingus daiktus, muziką, vaizdą, garsą, šviesas – tuo pasirūpinti reikia grupei .

Vertintojai – žiūrovai

Length of presentation – 7-10 minutes, every member of the group has to speak (in Lithuanian-German/English languages):

  1. Slide show presentation (1 will be shown) – 5 most important things about the topic
  2. Symbol presentation (it is made by two people or everyone can do it individually from any materials they want to, the size doesn’t matter, but it has to be big enough so that the audience could see it)
  3. Stand preparation on given topics (in both languages!) (the stand has to look like a serious and informative presentation!): the most important facts of your given/chosen history, people, the meaning of those lives and works. The symbols that you made have to be in the stand (on the stand, under the stand or attached to the stand itself). The stand can be the shortened version of the slides, but don’t forget the main message! 5 slides…and the names of the group members, self-portraits, a picture (the stand will be in the hall, so you don’t need to make a presentation of the stand!),
  4. Live performance (a play/song/dance/a play as a mime on chosen topic/talk show/interview with an audience/live paintings/ illustration of a story/flash mob…),
  5. Summary – what new and useful experiences have you gained during the exchange and working in groups,
  6. Think about the clothes, the things/props/equipment you will need, music, visuals, sound, lighting – the group itself has to take care of these things.

Evaluators – the audience

 

Asmenybė/

laikas

Herderis

Knyga

 

Edgaras

 

Šojus, namas

 

 

Lukas

Vydūnas, arfa

 

 

Gabrielė

 

Bajoraitis, atvirlaiškis

 

Aristėja

Zudermanas

Laivas

 

Rugilė

Pristatymo forma

Suvaidintas interviu

 

Daina/ Šojaus užrašytos pasakos vaidinimas

Trumpas video  arba

Šešėlių teatras

 

Konferencijos apie Bajoraitį inscenizacija

„Jono ir Erdmės“ ar „Kelionės į Tilžę“ inscenizacija/ eilėraščio pristatymas

05-24  trečiad 8.00-12.00

 

 

Susitikimas su kunigu Šemekliu.

Veiklų pasiskirstymas

Teorinės medžiagos paieškos, vertimas į anglų arba vokiečių kalbas

 

Stendo kūrimas.

 

 

Medžiagos kėlimas į skaidres.

 

 

Tekstų tvarkymas.

.......kab.

 

Distribution of activities.

 

Searching for information, translating into English or German languages

 

Stand creation.

Putting information into slides.

 

Gimnazijos muziejus/ mokytojas Gečas žino daug

 

 

Susitikimas su gide Šojaus dvare.

Veiklų pasiskirstymas

Teorinės medžiagos paieškos, vertimas į anglų arba vokiečių kalbas

 

Stendo kūrimas.

 

 

Medžiagos kėlimas į skaidres.

 

 

Tekstų tvarkymas.

Kab......

 

Distribution of activities.

 

Searching for information, translating into English or German languages

 

Stand creation.

Putting information into slides.

 

Šojaus dvaro muziejus

Audiogidas Vydūno centre Kintuose.

Veiklų pasiskirstymas

Teorinės medžiagos paieškos, vertimas į anglų arba vokiečių kalbas

 

Stendo kūrimas.

 

 

Medžiagos kėlimas į skaidres.

 

 

Tekstų tvarkymas. .......kab.

 

Distribution of activities.

 

Searching for information, translating into English or German languages

 

Stand creation.

Putting information into slides.

 

Kintų muziejus

 

Susitikimas su bibliotekininke viešojoje bibliotekoje.

Veiklų pasiskirstymas

Teorinės medžiagos paieškos, vertimas į anglų arba vokiečių kalbas

 

Stendo kūrimas.

 

 

Medžiagos kėlimas į skaidres.

 

 

Tekstų tvarkymas.

.........kab.

 

Distribution of activities.

 

Searching for information, translating into English or German languages

 

Stand creation.

Putting information into slides.

 

Viešoji biblioteka??

Susitikima su gide Macikuose prie Zudermano namo.

Veiklų pasiskirstymas

Teorinės medžiagos paieškos, vertimas į anglų arba vokiečių kalbas

 

Stendo kūrimas.

 

 

Medžiagos kėlimas į skaidres.

 

 

Tekstų tvarkymas.

........kab.

 

Distribution of activities.

 

Searching for information, translating into English or German languages

 

Stand creation.

Putting information into slides.

 

Zudermano draugijos pagalba/ Šojaus dvaro muziejus

13.00 – 16.00

Gyvo pasirodymo ruošimas.

 

Simbolio gamyba

 

Preparation for live performance

 

Symbol creation

 

 

 

Gyvo pasirodymo ruošimas.

 

Simbolio gamyba

 

Preparation for live performance

 

Symbol creation

 

Gyvo pasirodymo ruošimas.

 

Stendo ruošimas

 

Preparation for live performance

 

Symbol creation

 

 

Gyvo pasirodymo ruošimas.

 

Simbolio gamyba

 

Preparation for live performance

 

Symbol creation

 

Gyvo pasirodymo ruošimas.

 

Simbolio gamyba

 

Preparation for live performance

 

Symbol creation

 

05-25 ketv.  8.00 – 12.00,

Stendo ruošimas

 

Simbolio

gamyba

 

Vertimai, klaidų taisymai

 

Stand preparation

 

Symbol creation

 

Translating, mistake fixing

 

 

 

Stendo ruošimas

 

Simbolio gamyba

 

Vertimai, klaidų taisymai

 

Stand preparation

 

Symbol creation

 

Translating, mistake fixing

 

Stendo ruošimas

 

Simbolio gamyba

 

Vertimai, klaidų taisymai

 

Stand preparation

 

Symbol creation

 

Translating, mistake fixing

 

 

 

Stendo ruošimas

 

Simbolio gamyba

 

Vertimai, klaidų taisymai

 

Stand preparation

 

Symbol creation

 

Translating, mistake fixing

 

Stendo ruošimas

 

Simbolio gamyba

 

Vertimai, klaidų taisymai

 

Stand preparation

 

Symbol creation

 

Translating, mistake fixing

 

05 – 30 antrad. 8.00 – 12.00

 

12.00 repeticija

 

pristatymas 17.00

 

Pasiruošimas pristatymui

 

 

Repeticija

 

 

Pristatymas

 

 

Preparation for the presentation

….

 

 

Rehearsal

 

Presentation

 

 

Pasiruošimas pristatymui

 

 

Repeticija

 

 

Pristatymas

 

 

Preparation for the presentation

….

 

 

Rehearsal

 

Presentation

 

Pasiruošimas pristatymui

 

 

Repeticija

 

 

Pristatymas

 

 

Preparation for the presentation

….

 

 

Rehearsal

 

Presentation

 

 

 

Pasiruošimas pristatymui

 

 

Repeticija

 

 

Pristatymas

 

 

Preparation for the presentation

….

 

 

Rehearsal

 

Presentation

 

Pasiruošimas pristatymui

 

 

Repeticija

 

 

Pristatymas

 

 

Preparation for the presentation

….

 

 

Rehearsal

 

Presentation

 

 

logo

Šilutės pirmosios gimnazijos

  Filosofija

„Ne mokyklai, gyvenimui mokomės“.    /Seneka/

Vizija

Pažangi, atvira, visapusišką išsilavinimą teikianti gimnazija. 

Misija

Ugdyti brandžią asmenybę, atvirą pasauliui, pasirengusią mokytis visą gyvenimą ir dirbti Lietuvos labui.

 

Bendruomenės vertybės


Pagarba  --  Bendradarbiavimas  -- Atsakomybė

 

Strateginės veiklos kryptys

 

1. Užtikrinti ugdymo programų įvairovę, kokybišką ir visiems prieinamą ugdymą(si) ir mokymo(si) poreikių tenkinimą per patyriminį mokymą.

2. Formuoti bei skatinti asmenybės ūgtį, sudarant sąlygas mokiniams pasirengti visapusiškai integruotis šiuolaikinėje visuomenėje.

3. Modernizuoti ugdymo aplinką, tobulinti gimnazijos VMA Moodle tinkle panaudojimo galimybes, sudaryti palankias sąlygas mokytojų ir mokinių naujų technologijų ir informacijos valdymo kompetencijų tobulinimui, ugdymo(si) rezultatų gerinimui. 

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Naudingos nuorodos:


Gimnazijos feisbukas